Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Російська - ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Заголовок
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
firefoxjz
Мова оригіналу: Російська
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник,Граница рек гор и креÑто
Пояснення стосовно перекладу
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也ä¸ç¡®å®šæ˜¯ä»€ä¹ˆè¯è¨€ï¼Œè¯·å„ä½å¤§è™¾å¸®å¿™çœ‹çœ‹~有急用~敬请翻译ï¼ï¼
Відредаговано
cucumis
- 1 Квітня 2006 15:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
24 Травня 2006 14:20
pelirroja
Кількість повідомлень: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase
11 Грудня 2006 08:43
Melissenta
Кількість повідомлень: 87
ИÑточник ну никак не может быть руÑÑкий!
11 Грудня 2006 08:58
GameRate
Кількість повідомлень: 1
It's for sure not corrects Russian text.
I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.