Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 俄语 - Жизнями будут путешественник

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 俄语汉语(简体)英语

讨论区 解释

标题
Жизнями будут путешественник
需要翻译的文本
提交 firefoxjz
源语言: 俄语

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
给这篇翻译加备注
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!
上一个编辑者是 cucumis - 2006年 四月 1日 15:10





最近发帖

作者
帖子

2006年 五月 24日 14:20

pelirroja
文章总计: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase

2006年 十二月 11日 08:43

Melissenta
文章总计: 87
Источник ну никак не может быть русский!

2006年 十二月 11日 08:58

GameRate
文章总计: 1
It's for sure not corrects Russian text.

I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.