Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Rus - ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Explicacions
Títol
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Text a traduir
Enviat per
firefoxjz
Idioma orígen: Rus
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник,Граница рек гор и креÑто
Notes sobre la traducció
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也ä¸ç¡®å®šæ˜¯ä»€ä¹ˆè¯è¨€ï¼Œè¯·å„ä½å¤§è™¾å¸®å¿™çœ‹çœ‹~有急用~敬请翻译ï¼ï¼
Darrera edició per
cucumis
- 1 Abril 2006 15:10
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Maig 2006 14:20
pelirroja
Nombre de missatges: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase
11 Desembre 2006 08:43
Melissenta
Nombre de missatges: 87
ИÑточник ну никак не может быть руÑÑкий!
11 Desembre 2006 08:58
GameRate
Nombre de missatges: 1
It's for sure not corrects Russian text.
I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.