Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روسيّ - Жизнями будут путешественник

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ الصينية المبسطةانجليزي

صنف شرح

عنوان
Жизнями будут путешественник
نص للترجمة
إقترحت من طرف firefoxjz
لغة مصدر: روسيّ

Жизнями будут путешественник,Граница рек гор и кресто
ملاحظات حول الترجمة
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也不确定是什么语言,请各位大虾帮忙看看~有急用~敬请翻译!!
آخر تحرير من طرف cucumis - 1 أفريل 2006 15:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 نيسان 2006 14:20

pelirroja
عدد الرسائل: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase

11 كانون الاول 2006 08:43

Melissenta
عدد الرسائل: 87
Источник ну никак не может быть русский!

11 كانون الاول 2006 08:58

GameRate
عدد الرسائل: 1
It's for sure not corrects Russian text.

I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.