Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Rusų - ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Pavadinimas
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник
Tekstas vertimui
Pateikta
firefoxjz
Originalo kalba: Rusų
ЖизнÑми будут путешеÑтвенник,Граница рек гор и креÑто
Pastabos apie vertimą
跪求翻译~~~万分感谢~~~
本人也ä¸ç¡®å®šæ˜¯ä»€ä¹ˆè¯è¨€ï¼Œè¯·å„ä½å¤§è™¾å¸®å¿™çœ‹çœ‹~有急用~敬请翻译ï¼ï¼
Patvirtino
cucumis
- 1 balandis 2006 15:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 gegužė 2006 14:20
pelirroja
Žinučių kiekis: 9
Dear firefoxjz! Are you sure in the Russian translation??? I do not understand the meaning of this phrase
11 gruodis 2006 08:43
Melissenta
Žinučių kiekis: 87
ИÑточник ну никак не может быть руÑÑкий!
11 gruodis 2006 08:58
GameRate
Žinučių kiekis: 1
It's for sure not corrects Russian text.
I tried to translate this as near as possible but my translation was rejected.