Tradução - Turco-Russo - stishokEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Poesia - Cultura A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Turco
Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten... | | |
|
| Ð’ дейÑтвительноÑти... | TraduçãoRusso Traduzido por farrav | Língua alvo: Russo
Ð’ дейÑтвительноÑти, броÑившим ÑвлÑетÑÑ Ð½Ðµ ушедший, а оÑтавшийÑÑ. Ð’ ÑущноÑти, ушедший потому и ушел... |
|
Última validação ou edição por Siberia - 4 Setembro 2009 20:17
Última Mensagem | | | | | 15 Agosto 2009 23:22 | | | Farrav, здравÑтвуйте!
Ð’Ñ‹ новенький на Ñайте, поÑтому еще не знаете вÑе правила.
ПожалуйÑта, в Ñамом окне перевода пишите только один вариант перевода, а вÑе варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинатьÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ буквы, и должны быть Ñоблюдены вÑе правила пунктуации.
ПожалуйÑта, иÑправьте Ваш перевод, и тогда Ñ Ñмогу его оценить
СпаÑибо! |
|
|