Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - stishok

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف شعر - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
stishok
نص
إقترحت من طرف ziyatay
لغة مصدر: تركي

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
ملاحظات حول الترجمة
perevedite pojalusta

عنوان
В действительности...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف farrav
لغة الهدف: روسيّ

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 4 أيلول 2009 20:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 آب 2009 23:22

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!