Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - stishok

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Poezio - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
stishok
Teksto
Submetigx per ziyatay
Font-lingvo: Turka

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
Rimarkoj pri la traduko
perevedite pojalusta

Titolo
В действительности...
Traduko
Rusa

Tradukita per farrav
Cel-lingvo: Rusa

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 4 Septembro 2009 20:17





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aŭgusto 2009 23:22

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!