Prevod - Turski-Ruski - stishokTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Poeta - Kultura Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten... | | |
|
| Ð’ дейÑтвительноÑти... | | Željeni jezik: Ruski
Ð’ дейÑтвительноÑти, броÑившим ÑвлÑетÑÑ Ð½Ðµ ушедший, а оÑтавшийÑÑ. Ð’ ÑущноÑти, ушедший потому и ушел... |
|
Poslednja provera i obrada od Siberia - 4 Septembar 2009 20:17
Poslednja poruka | | | | | 15 Avgust 2009 23:22 | | | Farrav, здравÑтвуйте!
Ð’Ñ‹ новенький на Ñайте, поÑтому еще не знаете вÑе правила.
ПожалуйÑта, в Ñамом окне перевода пишите только один вариант перевода, а вÑе варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинатьÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ буквы, и должны быть Ñоблюдены вÑе правила пунктуации.
ПожалуйÑта, иÑправьте Ваш перевод, и тогда Ñ Ñмогу его оценить
СпаÑибо! |
|
|