Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Rusų - stishok

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRusų

Kategorija Poetinė kūryba - Kultūra

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
stishok
Tekstas
Pateikta ziyatay
Originalo kalba: Turkų

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
Pastabos apie vertimą
perevedite pojalusta

Pavadinimas
В действительности...
Vertimas
Rusų

Išvertė farrav
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
Validated by Siberia - 4 rugsėjis 2009 20:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugpjūtis 2009 23:22

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!