Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - stishok

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussisch

Categorie Poëzie - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
stishok
Tekst
Opgestuurd door ziyatay
Uitgangs-taal: Turks

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
Details voor de vertaling
perevedite pojalusta

Titel
В действительности...
Vertaling
Russisch

Vertaald door farrav
Doel-taal: Russisch

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 4 september 2009 20:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 augustus 2009 23:22

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!