Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רוסית - stishok

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרוסית

קטגוריה שירה - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
stishok
טקסט
נשלח על ידי ziyatay
שפת המקור: טורקית

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
הערות לגבי התרגום
perevedite pojalusta

שם
В действительности...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי farrav
שפת המטרה: רוסית

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 4 ספטמבר 2009 20:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2009 23:22

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!