Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Russian - stishok

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishRussian

Category Poetry - Culture

This translation request is "Meaning only".
Title
stishok
Text
Submitted by ziyatay
Source language: Turkish

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
Remarks about the translation
perevedite pojalusta

Title
В действительности...
Translation
Russian

Translated by farrav
Target language: Russian

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
Last validated or edited by Siberia - 4 September 2009 20:17





Latest messages

Author
Message

15 August 2009 23:22

Sunnybebek
Number of messages: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!