Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrGregoLatim

Categoria Frase

Título
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Texto
Enviado por Nin@
Língua de origem: Português Br

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Notas sobre a tradução
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

Título
Cuique secundum eius opera aliquid dabitur.
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Latim

Cuique secundum eius opera aliquid dabitur.
Notas sobre a tradução
Bridge by Lilian Canale:
"Each one will be given something according to his works"
Última validação ou edição por Efylove - 6 Fevereiro 2010 15:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2010 12:58

lilian canale
Número de mensagens: 14972
<Bridge>

"Each one will be given something according to his works"

CC: Aneta B. User10

23 Janeiro 2010 13:16

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Thanks!

5 Fevereiro 2010 13:17

Efylove
Número de mensagens: 1015
Maybe "cuique" is better than "omni"... What do you think, Aneta?

6 Fevereiro 2010 15:12

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Yes, it is better.