Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Tekstas
Pateikta
Nin@
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Pastabos apie vertimą
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Pavadinimas
Cuique secundum eius opera aliquid dabitur.
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Cuique secundum eius opera aliquid dabitur.
Pastabos apie vertimą
Bridge by Lilian Canale:
"Each one will be given something according to his works"
Validated by
Efylove
- 6 vasaris 2010 15:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 sausis 2010 12:58
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge>
"Each one will be given something according to his works"
CC:
Aneta B.
User10
23 sausis 2010 13:16
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thanks!
5 vasaris 2010 13:17
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Maybe "cuique" is better than "omni"... What do you think, Aneta?
6 vasaris 2010 15:12
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, it is better.