Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)GraikųLotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Tekstas
Pateikta Nin@
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Pastabos apie vertimą
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

Pavadinimas
Cuique secundum eius opera aliquid dabitur.
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Cuique secundum eius opera aliquid dabitur.
Pastabos apie vertimą
Bridge by Lilian Canale:
"Each one will be given something according to his works"
Validated by Efylove - 6 vasaris 2010 15:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 sausis 2010 12:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge>

"Each one will be given something according to his works"

CC: Aneta B. User10

23 sausis 2010 13:16

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thanks!

5 vasaris 2010 13:17

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Maybe "cuique" is better than "omni"... What do you think, Aneta?

6 vasaris 2010 15:12

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, it is better.