Tradução - Turco-Inglês - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Expressão - Negócios / Trabalho | merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum... | | Língua de origem: Turco
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum. |
|
| hi my name is barbaros I was born in istanbul ... | | Língua alvo: Inglês
hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion. | | I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here. |
|
Última validação ou edição por Chantal - 28 Novembro 2006 11:30
|