अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Expression - Business / Jobs | merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum. |
|
| hi my name is barbaros I was born in istanbul ... | अनुबादअंग्रेजी kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here. |
|
Validated by Chantal - 2006年 नोभेम्बर 28日 11:30
|