Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression - Business / Jobs

शीर्षक
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum...
हरफ
samo1933द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum.

शीर्षक
hi my name is barbaros I was born in istanbul ...
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here.
Validated by Chantal - 2006年 नोभेम्बर 28日 11:30