Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Verslas / Darbas

Pavadinimas
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum...
Tekstas
Pateikta samo1933
Originalo kalba: Turkų

merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum.

Pavadinimas
hi my name is barbaros I was born in istanbul ...
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion.
Pastabos apie vertimą
I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here.
Validated by Chantal - 28 lapkritis 2006 11:30