Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Expressió - Negocis / Treballs

Títol
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum...
Text
Enviat per samo1933
Idioma orígen: Turc

merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum.

Títol
hi my name is barbaros I was born in istanbul ...
Traducció
Anglès

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Anglès

hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion.
Notes sobre la traducció
I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here.
Darrera validació o edició per Chantal - 28 Novembre 2006 11:30