Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Expressões - Negócios / Empregos

Título
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum...
Texto
Enviado por samo1933
Idioma de origem: Turco

merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum.

Título
hi my name is barbaros I was born in istanbul ...
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Idioma alvo: Inglês

hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion.
Notas sobre a tradução
I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here.
Último validado ou editado por Chantal - 28 Novembro 2006 11:30