Traducción - Turco-Inglés - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Negocio / Trabajos | merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum... | | Idioma de origen: Turco
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum. |
|
| hi my name is barbaros I was born in istanbul ... | | Idioma de destino: Inglés
hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion. | Nota acerca de la traducción | I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here. |
|
Última validación o corrección por Chantal - 28 Noviembre 2006 11:30
|