Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - merhaba benim adım barbaros istanbul doÄŸumluyum...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από samo1933
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba benim adım barbaros istanbul doğumluyum ve bir iş yerinde kalfa olarak yalamacılık yapıyorum.

τίτλος
hi my name is barbaros I was born in istanbul ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

hi my name is barbaros I was born in istanbul and I am working as an shop assistant in abrasion.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I had a little trouble with this one. The word "kalfa" can mean someone a step higher than an apprentice, or it could mean a trained worker or even a foreman. And "yalamacılık" also has several meanings - erosion or abrasion seems to be the right direction here.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 28 Νοέμβριος 2006 11:30