Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Árabe - ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Vida diária
Título
ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai
Texto
Enviado por
YesItsMe
Língua de origem: Holandês
ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai
Título
انا لا اريد ان اشكو غير ان الوضع ممل هنا
Tradução
Árabe
Traduzido por
Ù…Øمود Ù…Øمد
Língua alvo: Árabe
انا لا اريد ان اشكو غير ان الوضع ممل هنا
Última validação ou edição por
elmota
- 21 Agosto 2007 11:20
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Agosto 2007 05:33
elmota
Número de mensagens: 744
another one that needs a bridge
CC:
Chantal
20 Agosto 2007 08:11
Chantal
Número de mensagens: 878
It literally means 'I don't want to say anything, but it's soo boring in here'. It's better if you translate it with 'I don't want to complain, but it's so boring in here'.