Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Arabo - ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Vita quotidiana
Titolo
ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai
Testo
Aggiunto da
YesItsMe
Lingua originale: Olandese
ik wil niks zeggen, maar het is hier zo saai
Titolo
انا لا اريد ان اشكو غير ان الوضع ممل هنا
Traduzione
Arabo
Tradotto da
Ù…Øمود Ù…Øمد
Lingua di destinazione: Arabo
انا لا اريد ان اشكو غير ان الوضع ممل هنا
Ultima convalida o modifica di
elmota
- 21 Agosto 2007 11:20
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Agosto 2007 05:33
elmota
Numero di messaggi: 744
another one that needs a bridge
CC:
Chantal
20 Agosto 2007 08:11
Chantal
Numero di messaggi: 878
It literally means 'I don't want to say anything, but it's soo boring in here'. It's better if you translate it with 'I don't want to complain, but it's so boring in here'.