Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Dinamarquês - no, te lo juro mi amor
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
no, te lo juro mi amor
Texto
Enviado por
tina12345
Idioma de origem: Espanhol
no, te lo juro mi amor
Título
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Dinamarquês
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Último validado ou editado por
wkn
- 16 Setembro 2008 22:15
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Setembro 2008 18:28
ali84
Número de Mensagens: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
16 Setembro 2008 18:32
tina12345
Número de Mensagens: 2
nej jeg tror det er italiensk
16 Setembro 2008 18:40
ali84
Número de Mensagens: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
16 Setembro 2008 19:30
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
16 Setembro 2008 20:19
ali84
Número de Mensagens: 427
Thank you
16 Setembro 2008 21:32
tina12345
Número de Mensagens: 2
okay
mange tak.