主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-丹麦语 - no, te lo juro mi amor
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
no, te lo juro mi amor
正文
提交
tina12345
源语言: 西班牙语
no, te lo juro mi amor
标题
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
翻译
丹麦语
翻译
gamine
目的语言: 丹麦语
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
由
wkn
认可或编辑 - 2008年 九月 16日 22:15
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 16日 18:28
ali84
文章总计: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
2008年 九月 16日 18:32
tina12345
文章总计: 2
nej jeg tror det er italiensk
2008年 九月 16日 18:40
ali84
文章总计: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
2008年 九月 16日 19:30
lilian canale
文章总计: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
2008年 九月 16日 20:19
ali84
文章总计: 427
Thank you
2008年 九月 16日 21:32
tina12345
文章总计: 2
okay
mange tak.