Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -دانمركي - no, te lo juro mi amor

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ دانمركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
no, te lo juro mi amor
نص
إقترحت من طرف tina12345
لغة مصدر: إسبانيّ

no, te lo juro mi amor

عنوان
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي


Nej, det sværger jeg dig, min elskede
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 16 أيلول 2008 22:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أيلول 2008 18:28

ali84
عدد الرسائل: 427
Lilian, could it be spanish?

CC: lilian canale

16 أيلول 2008 18:32

tina12345
عدد الرسائل: 2
nej jeg tror det er italiensk

16 أيلول 2008 18:40

ali84
عدد الرسائل: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.

16 أيلول 2008 19:30

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.


16 أيلول 2008 20:19

ali84
عدد الرسائل: 427
Thank you

16 أيلول 2008 21:32

tina12345
عدد الرسائل: 2
okay mange tak.