Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-دانمارکی - no, te lo juro mi amor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیدانمارکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
no, te lo juro mi amor
متن
tina12345 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

no, te lo juro mi amor

عنوان
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی


Nej, det sværger jeg dig, min elskede
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 16 سپتامبر 2008 22:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 سپتامبر 2008 18:28

ali84
تعداد پیامها: 427
Lilian, could it be spanish?

CC: lilian canale

16 سپتامبر 2008 18:32

tina12345
تعداد پیامها: 2
nej jeg tror det er italiensk

16 سپتامبر 2008 18:40

ali84
تعداد پیامها: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.

16 سپتامبر 2008 19:30

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.


16 سپتامبر 2008 20:19

ali84
تعداد پیامها: 427
Thank you

16 سپتامبر 2008 21:32

tina12345
تعداد پیامها: 2
okay mange tak.