خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-دانمارکی - no, te lo juro mi amor
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
no, te lo juro mi amor
متن
tina12345
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
no, te lo juro mi amor
عنوان
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
ترجمه
دانمارکی
gamine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
wkn
- 16 سپتامبر 2008 22:15
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 سپتامبر 2008 18:28
ali84
تعداد پیامها: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
16 سپتامبر 2008 18:32
tina12345
تعداد پیامها: 2
nej jeg tror det er italiensk
16 سپتامبر 2008 18:40
ali84
تعداد پیامها: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
16 سپتامبر 2008 19:30
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
16 سپتامبر 2008 20:19
ali84
تعداد پیامها: 427
Thank you
16 سپتامبر 2008 21:32
tina12345
تعداد پیامها: 2
okay
mange tak.