Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Danskt - no, te lo juro mi amor
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
no, te lo juro mi amor
Tekstur
Framborið av
tina12345
Uppruna mál: Spanskt
no, te lo juro mi amor
Heiti
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Umseting
Danskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Danskt
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Góðkent av
wkn
- 16 September 2008 22:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 September 2008 18:28
ali84
Tal av boðum: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
16 September 2008 18:32
tina12345
Tal av boðum: 2
nej jeg tror det er italiensk
16 September 2008 18:40
ali84
Tal av boðum: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
16 September 2008 19:30
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
16 September 2008 20:19
ali84
Tal av boðum: 427
Thank you
16 September 2008 21:32
tina12345
Tal av boðum: 2
okay
mange tak.