Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Датский - no, te lo juro mi amor
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
no, te lo juro mi amor
Tекст
Добавлено
tina12345
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
no, te lo juro mi amor
Статус
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Перевод
Датский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Последнее изменение было внесено пользователем
wkn
- 16 Сентябрь 2008 22:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Сентябрь 2008 18:28
ali84
Кол-во сообщений: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
16 Сентябрь 2008 18:32
tina12345
Кол-во сообщений: 2
nej jeg tror det er italiensk
16 Сентябрь 2008 18:40
ali84
Кол-во сообщений: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
16 Сентябрь 2008 19:30
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
16 Сентябрь 2008 20:19
ali84
Кол-во сообщений: 427
Thank you
16 Сентябрь 2008 21:32
tina12345
Кол-во сообщений: 2
okay
mange tak.