Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Tanska - no, te lo juro mi amor

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
no, te lo juro mi amor
Teksti
Lähettäjä tina12345
Alkuperäinen kieli: Espanja

no, te lo juro mi amor

Otsikko
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska


Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 16 Syyskuu 2008 22:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2008 18:28

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Lilian, could it be spanish?

CC: lilian canale

16 Syyskuu 2008 18:32

tina12345
Viestien lukumäärä: 2
nej jeg tror det er italiensk

16 Syyskuu 2008 18:40

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.

16 Syyskuu 2008 19:30

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.


16 Syyskuu 2008 20:19

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Thank you

16 Syyskuu 2008 21:32

tina12345
Viestien lukumäärä: 2
okay mange tak.