मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-डेनिस - no, te lo juro mi amor
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
no, te lo juro mi amor
हरफ
tina12345
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
no, te lo juro mi amor
शीर्षक
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
अनुबाद
डेनिस
gamine
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Nej, det sværger jeg dig, min elskede
Validated by
wkn
- 2008年 सेप्टेम्बर 16日 22:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 16日 18:28
ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Lilian, could it be spanish?
CC:
lilian canale
2008年 सेप्टेम्बर 16日 18:32
tina12345
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
nej jeg tror det er italiensk
2008年 सेप्टेम्बर 16日 18:40
ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Nej, jag är italienare och det är inte italienska, låter mer som spanska enligt mig.. Vi ska vänta til Lilian läser det.
2008年 सेप्टेम्बर 16日 19:30
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yes, it's Spanish. I've added a comma otherwise it wouldn't make sense.
Before it was: "I don't swear it to you, my love"
now it reads:
"No, I swear it to you, my love" what is more reasonable in Spanish.
2008年 सेप्टेम्बर 16日 20:19
ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Thank you
2008年 सेप्टेम्बर 16日 21:32
tina12345
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
okay
mange tak.