Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Português brasileiro - Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPortuguês brasileiro

Categoria Ensaio - Cultura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...
Texto
Enviado por verlise
Idioma de origem: Francês

Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas,
On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime.

Título
Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos, nós...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por nicolebezerril
Idioma alvo: Português brasileiro

Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos,
Contentamo-nos em estarmos aqui, nós nos amamos e pronto, nós nos amamos.
Último validado ou editado por Angelus - 14 Março 2009 04:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Março 2009 14:43

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Olá Nicole.

O correto é: Nós nos amamos ou simplesmente Nos amamos.

Creio que "d'être là" traduza-se por: estar aqui.



10 Março 2009 19:04

nicolebezerril
Número de Mensagens: 7
ops foi sem querer.. obrigada.