Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Portoghese brasiliano - Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FrancesePortoghese brasiliano

Categoria Saggio - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...
Testo
Aggiunto da verlise
Lingua originale: Francese

Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas,
On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime.

Titolo
Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos, nós...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da nicolebezerril
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos,
Contentamo-nos em estarmos aqui, nós nos amamos e pronto, nós nos amamos.
Ultima convalida o modifica di Angelus - 14 Marzo 2009 04:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Marzo 2009 14:43

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Olá Nicole.

O correto é: Nós nos amamos ou simplesmente Nos amamos.

Creio que "d'être là" traduza-se por: estar aqui.



10 Marzo 2009 19:04

nicolebezerril
Numero di messaggi: 7
ops foi sem querer.. obrigada.