Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Есе - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...
Текст
Предоставено от verlise
Език, от който се превежда: Френски

Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas,
On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime.

Заглавие
Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos, nós...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от nicolebezerril
Желан език: Португалски Бразилски

Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos,
Contentamo-nos em estarmos aqui, nós nos amamos e pronto, nós nos amamos.
За последен път се одобри от Angelus - 14 Март 2009 04:34





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Март 2009 14:43

Angelus
Общо мнения: 1227
Olá Nicole.

O correto é: Nós nos amamos ou simplesmente Nos amamos.

Creio que "d'être là" traduza-se por: estar aqui.



10 Март 2009 19:04

nicolebezerril
Общо мнения: 7
ops foi sem querer.. obrigada.