Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Brasilianisches Portugiesisch - Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Versuch - Kultur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas, On...
Text
Übermittelt von verlise
Herkunftssprache: Französisch

Toi et moi, dans tout ça, on n'apparaît pas,
On se contente d'être là, on s'aime et puis voilà on s'aime.

Titel
Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos, nós...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von nicolebezerril
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Eu e você, em tudo isso, nós não aparecemos,
Contentamo-nos em estarmos aqui, nós nos amamos e pronto, nós nos amamos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus - 14 März 2009 04:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 März 2009 14:43

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Olá Nicole.

O correto é: Nós nos amamos ou simplesmente Nos amamos.

Creio que "d'être là" traduza-se por: estar aqui.



10 März 2009 19:04

nicolebezerril
Anzahl der Beiträge: 7
ops foi sem querer.. obrigada.