Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



333Tradução - Turco-Português europeu - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsBúlgaroEspanholAlemãoRussoHolandêsRomenoLituanoHúngaroFrancêsItalianoFinlandêsGregoPortuguês brasileiroBósnioSérvioCatalãoAlbanêsDinamarquêsPortuguês europeuPolonêsSueco

Categoria Poesia

Título
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Texto
Enviado por cem3434
Idioma de origem: Turco

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Título
O sonho mais bonito...
Tradução
Português europeu

Traduzido por Sandradeo
Idioma alvo: Português europeu

O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Notas sobre a tradução
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 12 Maio 2009 18:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Maio 2009 14:48

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
experimentei - senti