Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



333Traducció - Turc-Portuguès - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsBúlgarCastellàAlemanyRusNeerlandèsRomanèsLituàHongarèsFrancèsItaliàFinèsGrecPortuguès brasilerBosniSerbiCatalàAlbanèsDanèsPortuguèsPolonèsSuec

Categoria Poesia

Títol
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Text
Enviat per cem3434
Idioma orígen: Turc

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Títol
O sonho mais bonito...
Traducció
Portuguès

Traduït per Sandradeo
Idioma destí: Portuguès

O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Notes sobre la traducció
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 12 Maig 2009 18:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Maig 2009 14:48

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
experimentei - senti