Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



333תרגום - טורקית-פורטוגזית - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתבולגריתספרדיתגרמניתרוסיתהולנדיתרומניתליטאיתהונגריתצרפתיתאיטלקיתפיניתיווניתפורטוגזית ברזילאיתבוסניתסרביתקטלניתאלבניתדניתפורטוגזיתפולניתשוודית

קטגוריה שירה

שם
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
טקסט
נשלח על ידי cem3434
שפת המקור: טורקית

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

שם
O sonho mais bonito...
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי Sandradeo
שפת המטרה: פורטוגזית

O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
הערות לגבי התרגום
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 12 מאי 2009 18:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 מאי 2009 14:48

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
experimentei - senti