Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tекст
Добавлено
cem3434
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Статус
O sonho mais bonito...
Перевод
Португальский
Перевод сделан
Sandradeo
Язык, на который нужно перевести: Португальский
O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Комментарии для переводчика
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 12 Май 2009 18:09
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Май 2009 14:48
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
experimentei -
senti