Tradução - Grego-Latim - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Estado atual Tradução
Categoria Cotidiano - Cotidiano | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Idioma de origem: Grego
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Idioma alvo: Latim
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Último validado ou editado por Efylove - 8 Julho 2010 22:23
Últimas Mensagens
|