Traducción - Griego-Latín - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Estado actual Traducción
Categoría Cotidiano - Cotidiano | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Idioma de origen: Griego
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | Nota acerca de la traducción | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Idioma de destino: Latín
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | Nota acerca de la traducción | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Última validación o corrección por Efylove - 8 Julio 2010 22:23
Último mensaje
|