Prevod - Grcki-Latinski - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Trenutni status Prevod
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Izvorni jezik: Grcki
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Željeni jezik: Latinski
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 8 Juli 2010 22:23
Poslednja poruka
|