Vertaling - Grieks-Latijn - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Huidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Uitgangs-taal: Grieks
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | Details voor de vertaling | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Doel-taal: Latijn
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | Details voor de vertaling | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 8 juli 2010 22:23
Laatste bericht
|