ترجمه - یونانی-لاتین - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | زبان مبداء: یونانی
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | زبان مقصد: لاتین
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 8 جولای 2010 22:23
آخرین پیامها
|