Tradução - Grego-Latim - Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο...Estado actual Tradução
Categoria Vida diária - Vida diária | Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο... | | Língua de origem: Grego
Μην αφήνεις κάτι για αÏÏιο, άμα μποÏείς να το κάνεις σήμεÏα. | | ΜΗΠΑΦΗÎΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΤΟ ΚΑÎΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ. |
|
| Noli differre aliquid ad diem crastinum... | | Língua alvo: Latim
Noli differre aliquid ad diem crastinum, si hodie id facere potes. | | Bridge by User10: "Don't leave something for tomorrow if you can do it today"
|
|
Última validação ou edição por Efylove - 8 Julho 2010 22:23
Última Mensagem
|