Tradução - Espanhol-Latim - Se tu mismo Amor OdioEstado atual Tradução
Categoria Escrita livre - Amor / Amizade | | | Idioma de origem: Espanhol
Se tu mismo Amor Odio |
|
| | TraduçãoLatim Traduzido por goncin | Idioma alvo: Latim
Es tu ipse Amor Odium | | nota bene: "es" is the imperative form, II, sg. and you can also use "esto" |
|
Último validado ou editado por charisgre - 3 Outubro 2007 15:06
Últimas Mensagens | | | | | 2 Outubro 2007 16:51 | | | Goncin, I have a little problem here, if you are kind to give me some indications again. In Latin you have translated with the verb "to be", in Greek appears "to know", id est cognoscere in Latin, in the source text it is "se". It is all so very clear so, please, Fiat lux! | | | 2 Outubro 2007 17:00 | | goncinNúmero de Mensagens: 3706 | Hi, charisgre!
As far as I can remember, I translated it from Spanish, which gave me "Be yourself". In this case, it seems that Spanish and Greek versions don't match, and I don't know what can be done about.
Any suggestions?
CC: charisgre | | | 2 Outubro 2007 17:39 | | guilonNúmero de Mensagens: 1549 | "Sé" in the source text is "to be", undoubtably. |
|
|