Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Latín - Se tu mismo Amor Odio

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolHebreoGriegoLatín

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
Se tu mismo Amor Odio
Texto
Propuesto por bryant
Idioma de origen: Español

Se tu mismo
Amor
Odio

Título
Es tu ipse
Traducción
Latín

Traducido por goncin
Idioma de destino: Latín

Es tu ipse
Amor
Odium
Nota acerca de la traducción
nota bene: "es" is the imperative form, II, sg. and you can also use "esto"
Última validación o corrección por charisgre - 3 Octubre 2007 15:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2007 16:51

charisgre
Cantidad de envíos: 256
Goncin, I have a little problem here, if you are kind to give me some indications again. In Latin you have translated with the verb "to be", in Greek appears "to know", id est cognoscere in Latin, in the source text it is "se". It is all so very clear so, please, Fiat lux!

2 Octubre 2007 17:00

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Hi, charisgre!

As far as I can remember, I translated it from Spanish, which gave me "Be yourself". In this case, it seems that Spanish and Greek versions don't match, and I don't know what can be done about.

Any suggestions?


CC: charisgre

2 Octubre 2007 17:39

guilon
Cantidad de envíos: 1549
"Sé" in the source text is "to be", undoubtably.