Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Espanhol - Sana yardimci olmak istedim
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sana yardimci olmak istedim
Texto
Enviado por
katilu
Idioma de origem: Turco
Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.
Título
QuerÃa ayudarte
Tradução
Espanhol
Traduzido por
evulitsa
Idioma alvo: Espanhol
Disculpas. QuerÃa ayudarte. En cada ocasión, te vuelvo a querer mucho. Estos dÃas te voy a echar mucho de menos.
Último validado ou editado por
cucumis
- 21 Setembro 2007 10:02
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
17 Setembro 2007 16:53
evulitsa
Número de Mensagens: 87
Hi, I would like to kow why this translation has been rejected, Thanks!
19 Setembro 2007 13:33
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I think this translation is correct and should be accepted.
CC:
guilon
19 Setembro 2007 19:39
evulitsa
Número de Mensagens: 87
OK, let's see what they will tell! Bye!
Eva
20 Setembro 2007 14:26
guilon
Número de Mensagens: 1549
There were people against this translation, that's why I rejected it. But Eva try again since it seems OK.
CC:
evulitsa
21 Setembro 2007 05:26
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
jp, can we just accept the translation?
CC:
cucumis
21 Setembro 2007 10:02
cucumis
Número de Mensagens: 3785
Done, with no rating, you can rate over if you wish to give your own rating.