Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Espanhol - Sana yardimci olmak istedim

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanhol

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sana yardimci olmak istedim
Texto
Enviado por katilu
Língua de origem: Turco

Özür dilerim. Sana yardimci olmak istedim. Her halikarda, gene de seni cok severim. Bu günlerde seni cok özleyecegim.

Título
Quería ayudarte
Tradução
Espanhol

Traduzido por evulitsa
Língua alvo: Espanhol

Disculpas. Quería ayudarte. En cada ocasión, te vuelvo a querer mucho. Estos días te voy a echar mucho de menos.
Última validação ou edição por cucumis - 21 Setembro 2007 10:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Setembro 2007 16:53

evulitsa
Número de mensagens: 87
Hi, I would like to kow why this translation has been rejected, Thanks!

19 Setembro 2007 13:33

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I think this translation is correct and should be accepted.

CC: guilon

19 Setembro 2007 19:39

evulitsa
Número de mensagens: 87
OK, let's see what they will tell! Bye!
Eva

20 Setembro 2007 14:26

guilon
Número de mensagens: 1549
There were people against this translation, that's why I rejected it. But Eva try again since it seems OK.

CC: evulitsa

21 Setembro 2007 05:26

kafetzou
Número de mensagens: 7963
jp, can we just accept the translation?

CC: cucumis

21 Setembro 2007 10:02

cucumis
Número de mensagens: 3785
Done, with no rating, you can rate over if you wish to give your own rating.